FUBIS


Springe direkt zu: Inhalt


Service-Navigation


Grafischer Identitätsbereich:

fu-sommer

Service-Funktionen

Suche auf der Website http://www.fubis.org


Navigation/Menü: Links auf weitere Seiten dieser Website sowie Banner

facebook_banner Logo QUIP

Navigationspfad:

Home » FUBiS Deutsch » Akademisches Programm » FUBiS Term II » FUBiS Term II: Borders & Crossings: German Literature and Culture from Romanticism to the Present



FUBiS Term II: Borders & Crossings: German Literature and Culture from Romanticism to the Present

(Kurs # 2.15)

Typ:

B Track

Dozent(en):

Dr. Margaret Setje-Eilers

Sprache:

Englisch

Veranstaltungsumfang:

72 (6 Kontaktstunden pro Tag)

Bonuspunkte:

6 Credit Points

Anzahl Plätze:

18

Unterlagen

Inhalt

In diesem Kurs lernen Sie einige der bekanntesten Texte, Bilder und Filme der deutschen Kultur vom 19.-21. Jahrhundert in englischer Übersetzung kennen. Im Blickfeld stehen Grenzen aller Art - physische, ideologische, intellektuelle und metaphorische - sowie das Übertreten dieser Grenzen, nicht nur als Übergang zu kreativen oder freieren Daseinsformen, sondern auch als revolutionäre Tat. Sie erhalten im Kurs einen Einblick in die ästhetischen und intellektuellen Errungenschaften vieler ereignisreicher Epochen deutscher Kulturgeschichte. Wir nutzen die einzigartigen Vorteile der historischen Tiefe der Stadt Berlin und besuchen zahlreiche Museen und Gedenkstätten: das Brücke-Museum, das Checkpoint-Charlie-Museum, das Brecht-Weigel-Museum, die East Side Gallery, das Stasi-Museum und das DDR-Museum.

Seminaranforderungen

Um diesen Kurs erfolgreich abzuschließen, müssen Sie sich an jeder Sitzung aktiv beteiligen und drei kurze Aufsätze über einen Text schreiben, die am Tag der Textbesprechung einzureichen sind (1-2 Seiten). Nach drei Wochen und am Ende des Kurses schreiben Sie je eine längere Hausarbeit über mehrere Texte (jeweils 5 Seiten).

Bewertung

Mitarbeit(Anwesenheit, Vorbereitung, Diskussion): 20%
3 Kurzaufsätze: 15%
Mündlicher Vortrag der Kurzaufsätze: 15%
Zwischenaufsatz (Hausarbeit): 25%
Abschlussaufsatz (Hausarbeit): 25%

Zielgruppe

Dieser Kurs eignet sich für neugierige, engagierte Studierende, die sich für die kulturelle und literarische Geschichte Deutschlands in englischer Übersetzung interessieren. Die Teilnehmer müssen sich aktiv an Diskussionen und Ausflügen beteiligen. Regelmäßige Anwesenheit ist Pflicht.

Voraussetzungen

keine

Literatur

Ein Kursreader wird zur Verfügung gestellt.

Texte und Filme umfassen u.a.:

Ludwig Tieck: “Eckbert the Fair” (1797)
Heinrich von Kleist: “The Marquise of O--” (1808)
Georg Büchner: "Woyzeck" (published 1878)
Film: "Woyzeck" (dir.
Werner Herzog, 1979)
Hugo von Hofmannsthal: “The Lord Chandos Letter“ (1902)
Rainer Maria Rilke: “New Poems” (1907) (selections)
Franz Kafka: “The Judgment” (1913)
Georg Kaiser: "Gas II" (1918)
Hermann Hesse: "Demian" (1919)
Nietzsche: “Zarathustra’s Prologue” (1883)
Bertolt Brecht: “The Modern Theater is the Epic Theater“ (1930)
Film: "The Threepenny Opera" (dir.
G.W. Pabst, 1930)
Wolfgang Borchert: "The Man Outside" (1947)
Günter Grass: "Cat and Mouse" (1961) (Ch. 1-7)
Friedrich Dürrenmatt: "The Physicists" (1962)
Peter Schneider: "The Wall Jumper" (1982)
Thomas Brussig: "Heroes Like Us" (1995) (Ch. 1-3)
Christa Wolf: “What Remains” (published 1990)
Jana Hensel: "After the Wall: Confessions from an East German
Childhood and the Life that Came Next" (2002) (Ch. 1-2)
Film: "One, Two, Three" (dir.
Billy Wilder, 1961)

Empfehlenswerte Kurskombinationen


Bild Sprungmarke nach oben

 

© 2005-2009  FUBIS  |  Feedback  |
Stand: 30.11.2009

Diese Grafiken werden nur in der Druckvorschau verwendet: